Le mot vietnamien "thất đức" peut être traduit en français par "immoral" ou "qui porte atteinte à l'effet bénéfique des ascendants". Il désigne un comportement ou une attitude qui est contraire à l'éthique, qui ne respecte pas les valeurs morales ou qui nuit à la réputation de la famille.
"Thất đức" se réfère à une conduite qui est jugée mauvaise, immorale ou nuisible, souvent dans le contexte des valeurs familiales et des traditions. Par exemple, lorsque quelqu'un agit de manière égoïste ou trompeuse, on peut dire qu'il a une "conduite thất đức".
On utilise généralement "thất đức" pour critiquer des comportements dans le cadre familial ou social. C’est un terme assez fort qui peut être utilisé pour exprimer un désaccord profond avec les actions d'une personne.
Dans un contexte plus large, "thất đức" peut être utilisé pour parler de comportements dans la société, comme la corruption ou l'exploitation d'autrui. Cela peut également s'appliquer à des décisions politiques ou économiques perçues comme immorales.
Il n'y a pas de variantes directes de "thất đức", mais on peut le combiner avec d'autres termes pour préciser le type de comportement. Par exemple : - "thất đức trong kinh doanh" (immoral en affaires) - "thất đức trong quan hệ" (immoral dans les relations)
Bien que "thất đức" soit principalement utilisé pour décrire des comportements immoraux, il peut également impliquer un manque de respect envers les ancêtres ou les valeurs familiales, ce qui accentue le caractère négatif de l'action.